A fordításnál a következő módon járjunk el:
0. Mielőtt létrehoznánk az új tartalmat (képet, képtárat, e-tanfolyamot), ellenőrizzük, hogy abban a könyvtárban, ahol létre akarjuk hozni, mi jelenik meg, ha a nyelvet átállítjuk angolra.
Amennyiben hibaüzenet jelenik meg, ne töltsük még fel az anyagot, hanem jelezzük a hibát a klebercz.orsolya@gmail.com e-mail címen.
Ha a kezelőfelület angolra vált, és a tartalom továbbra is látható (akár angol, akár magyar nyelven), nyugodtan feltölthetjük az anyagot:
- Elkészítjük a képtárat magyarul (nyelvi beállítás: nyelvfüggetlen)
- Feltöltjük bele a képeket magyarul (nyelvi beállítás: nyelvfüggetlen)
- A képtár nyelvét a nyelvi beállításoknál átállítjuk magyarra. Ezután Mentjük a változásokat.
- A felső sorban ekkor megjelenik egy "Fordítás" opció - rákattintunk. (1. kép)
- Itt a fordítás hozzáadása gombbal (2. kép) létrehozhatjuk az angol változatot. Ekkor a kép és a beállítások változatlanok maradnak, csak a szövegeket kell lefordítani. Mentjük a változásokat
- Csak ezután hozzuk létre a képek fordítását a képtárhoz hasonló módon. Ha így dolgozunk, akkor a képtár angol fordítása alatt automatikusan megjelenik a képek angol fordítása is.
- A létrehozás után mind a magyar, mind az angol változat továbbra is szerkeszthető marad, a képeket, csatolmányokat le lehet cserélni, és a változások mindkét nyelvű változatban automatikusan megjelennek.